Uso y significado de 37 locuciones latinas comunes

  • a  priori (‘de lo anterior’): antes de todo examen o asunto.
  • a posteriori (‘de lo posterior’): tras el asunto tratado.
  • ad hoc (‘para esto’): lo que es adecuado para un fin.
  • alma mater (‘madre nutricia’): para designar la universidad o lo que actúa como impulsor de algo.
  • alter ego (‘otro yo’): persona de absoluta confianza.
  • coitus interruptus (‘coito interrumpido’): consiste en interrumpir el coito antes de la eyaculación.
  • cum laude (‘con alabanza’): calificación máxima de ciertas notas.
  • curriculum vitae (‘carrerita de vida’): datos biográficos.
  • de facto (‘de hecho’): de hecho o en realidad.
  • de visu (‘de vista’): con los propios ojos.
  • ex abrupto (‘con brusquedad’): de repente, de improviso.
  • ex profeso (‘de propósito’): expresamente, con intención.
  • grosso modo (‘de manera burda’): a grandes rasgos.
  • lapsus calami (‘error de pluma’): error que se comete al escribir.
  • lapsus linguae (‘error de la lengua’): error que se comete al hablar.
  • in albis (‘en blanco’): en blanco o sin comprender lo que se oye o se lee.
  • in extremis (‘en las últimas’): en los últimos instantes de la vida o en una situación peligrosa y comprometida.
  • in situ (‘en el sitio’): en el lugar.
  • ipso facto (‘en el acto’): de manera inmediata.
  • in fraganti (‘en flagrante’): justo al cometer la fechoría.
  • in vitro (‘en el vidrio’): en el tubo de ensayo o producido en el laboratorio por métodos experimentales.
  • mea culpa (‘mi culpa’): se emplea para admitir una culpa.
  • modus operandi (‘modo de obrar’): modo de proceder.
  • modus vivendi (‘modo de vivir’): modo de vida.
  • motu proprio (‘con movimiento propio’): voluntariamente, por iniciativa propia.
  • mutatis mutandis (‘cambiando lo que se deba cambiar’): haciendo los ajustes necesarios.
  • peccata minuta (‘pecados menudos’): error o vicio leve.
  • per capita (‘por cabeza’): por cada individuo.
  • per se (‘por sí’): por sí o por sí mismo.
  • persona non grata (‘persona no deseable’): la que desagrada o es rechazada por una institución.
  • post mortem (‘después de la muerte’): tras morir.
  • post scriptum (‘después de lo escrito’): posdata.
  • requiescat in pace (‘descanse en paz’): como despedida a los difuntos.
  • rigor mortis (‘rigidez de muerte’): estado temporal de rigidez que adquiere un cuerpo tras morir.
  • statu quo (‘estado en el cual’): estado de cosas en un momento dado.
  • vade retro (‘vete atrás’): para rechazar a alguien o algo.
  • vox populi (‘voz del pueblo’): para indicar que algo es conocido y repetido por todos.

latinismos_mafaldaNOTA: El español conserva numerosos modismos latinos, que son especialmente frecuentes en el lenguaje jurídico y administrativo. Tanto es así que el diccionario de la RAE registra centenares de ellos. A este respecto cabe señalar que en ediciones anteriores a la 23.ª (2014) los encontraremos recogidos con grafías semiadaptadas, caso de post mórtem, in memóriam, vox pópuli y currículum vítae. No obstante, desde 2010 (con la publicación de la nueva Ortografía de la Academia), toda expresión pluriverbal latina, esté o no asentada en nuestra lengua, debe tratarse como el resto de los extranjerismos: escribirse tal y como se hace en la lengua original, en este caso, sin acentuación gráfica; y resaltada en letra cursiva (o entre comillas si no se dispone de este tipo de letra o estamos escribiendo a mano).

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s